|
| Deutscher Name |
Offizieller Name |
|
| Tuvalu |
Tuvalu |
Tuvalu ist eine verstreute Inselkette im Südwestpazifik,
zwischen den Gilbertinseln im Norden, die zu Kiribati gehören, und den Fidschiinseln im
Süden.
Obwohl neun Inselgruppen zu Tuvalu gehören, bedeutet der Name in
der Landessprache die "acht beieinander Stehenden". Unterschlagen wird
Niulakita, das kleinste der Atolle, das erst 1949 besiedelt wurde.
 |
TUV |
 |
TUV |
 |
TV |
 |
11 500 |
 |
01. Oktober |
 |
00688 |
 |
MEZ +11 |
 |
Vaiaku |
 |
 |
 |
Tuvaluer |
 |
Tuvaluerin |
 |
tuvaluisch |
 |
Englisch, Tuvaluisch |
Tuvalu mo te Atua (Tuvalu dem Allmächtigen) ist die
Nationalhymne der Republik Tuvalu. Verstext und Komposition stammen von Afaese Manoa. Die
Hymne wurde 1978 angenommen.
Der Titel der Hymne "Tuvalu mo te Atua" erscheint auch auf dem
Nationalwappen.
| Text |

|

|
Originaltext
- Ko te Fakavae sili,
Ko te alu foki tena,
O te manuia katoa;
Loto lasi o fai,
Tou malo saoloto;
Fusi ake katoa
Ki te loto alofa;
Kae amo fakatasi
Ate atu fenua.
"Tuvalu mo te Atua"
Ki te se gata mai! Tuku atu tau pulega
Ki te pule mai luga,
Kilo tonu ki ou mua
Me ko ia e tautai.
"Pule tasi mo ia"
Ki te se gata mai,
Ko tena mana
Ko tou malosi tena.
Pati lima kae kalaga
Ulufonu ki te tupu.
"Tuvalu ko tu saoloto"
Ki te se gata mai!
englische Übersetzung
- Are the words we hold most dear;
For as people or as leaders
Of Tuvalu we all share
In the knowledge that God
Ever rules in heav'n above,
And that we in this land
Are united in His love.
We build on a sure foundation
When we trust in God's great law;
"Tuvalu for the Almighty"
Be our song for evermore! Let us trust our lives henceforward
To the King to whom we pray,
With our eyes fixed firmly on Him
He is showing us the way.
"May we reign with Him in glory"
Be our song for evermore,
for His almighty power
Is our strength from shore to shore.
Shout aloud in jubilation
To the King Whom we adore.
"Tuvalu free and united"
Be our song for evermore!
Mehr Infos zu diesem Land?
|
|